⬅ Trước Tiếp ➡
Thế là anh ta cũng hơi sốt ruột, so với sự bóng gió lúc trước, lần này anh ta nhắm thẳng vào vấn đề hơn.
“Người dẫn chương trình không phải nói có khán giả nước ngoài sao, tôi nhớ anh Thẩm trước đây luôn ở nước ngoài, ngoại ngữ chắc hẳn rấttốt, không chào hỏi khán giả nước ngoài một tiếng à? Tôi tin anh Thẩm ở nước ngoài nhiều năm như vậy, khẩu ngữ chắc chắn không tệ đâụ”
Lời này chẳng khác nào trực tiếp đẩy Thẩm Dương Khanh ra đầu sóng ngọn gió.
Là ngấm ngầm mỉa mai Thẩm Dương Khanh không dám nói tiếng Anh là sợ khẩu ngữ của mình quá tệ.
Thẩm Dương Khanh nghe vậy khẽ nhếch môi, nhướng mí mắt lơ đãng liếc anh ta một cái “Cũng đúng, nên chào hỏi khán giả nước ngoài một tiếng.”
Tiêu Cảnh Tích cố gắng kiềm chế khóe môi cong lên, cố tỏ ra vẻ mặt lạnh lùng.
Thẩm Dương Khanh quả nhiên cắn câu rồi.
Cũng phải, không ai có thể thờ ơ khi đối mặt với sự khıêu khích của tình địch.
Nhất là trước mặt người mình thích.
Thẩm Dương Khanh cũng là người, bình thường dù tỏ ra thờ ơ bình thản thế nào, cũng muốn thể hiện bản thân trước mặt người mình thích.
Anh ta đâu có thanh cao như vẻ bề ngoài.
Nhưng đang nghĩ vậy, một đoạn ngoại văn lưu loát đã được Thẩm Dương Khanh nói ra.
“Zuschauer aus Übersee sind herzlich eingeladen, diese Show zu sehen, bitte schenken Sie mir und dieser Dame neben mir mehr Aufmerksamkeit, sie ist der weibliche Gast, den ich verfolgen möchte.”
Vẻ mặt Tiêu Cảnh Tích cứng đờ.
Anh ta nói cái thứ tiếng gì thế nhỉ?
Sao anh ta nghe không hiểu?
Ông Thẩm nói tiếng Đức hả?
Phiên dịch viên của trẫm đâu
Đại khái ý là Chào mừng khán giả quốc tế the0 dõi chương trình của chúng tôi, xin hãy quan tâm nhiều hơn đến tôi và quý cô bên cạnh tôi đây, cô ấy là khách mời nữ mà tôi muốn the0 đuổi.
Được được được, anh lại ngấm ngầm tỏ tình nữa rồi đấy.
Mà hình như ông Thẩm biết từ khóa của mình là Nói tiếng Anh rồi thì phải, thà nói tiếng Đức chứ nhất quyết không nói tiếng Anh.
Chắc chắn đoán ra rồi. Tiêu Cảnh Tích lộ liễu quá đi, tự dưng nói một đoạn tiếng Anh, tuy biết là anh ta đang cố thể hiện, nhưng nó cũng hơi đột ngột. Sau đó lại còn gợi ý thẳng ông Thẩm nói tiếng Anh nữa chứ, quá dễ đoán rồi.
Chỉ mình tôi chú ý là ông Thẩm nói cả tiếng Đức cũng hay thế à?
Tuy nghe không hiểu, nhưng không hiểu sao thấy ngầu quá
Vẫn có vài lỗi ngữ pháp, nhưng đã rấtgiỏi rồi, dù sao năm đó ông Thẩm du học cũng không phải ở nước D.
“Wow, anh Thẩm đã giới thiệu bằng tiếng Đức cực ngầu Có phải vì thấy ảnh đế Tiêu dùng tiếng Anh rồi, nên anh muốn "mưa móc thấm đềú, chào hỏi cả những người bạn ở khu vực nói tiếng Đức không? Thật là chu đáo quá đi ”
Người dẫn chương trình nói chuyện EQ rấtcao, lập tức lướt qua chủ đề này, tiếp tục để người tiếp the0 giới thiệụ
Đến lượt Tạ Di, cô cũng trực tiếp tiếp nối truyền thống trước đó, sau khi giới thiệu bằng tiếng Trung xong thì đến một đoạn tiếng Nhật.
“Nị đì, đô khan chế mù đì can hô A ri ga tô ta ta đì ”
Người nước R Quen lắm nhưng nghe không hiểu
Sao lại không tính là một ngoại ngữ chứ?
Nói thật nhé bà Tạ à… cái hội không hoà nhập được thì mình cứ cố mà nhập ha.
Anh Thẩm Líu ríu nói gì thế? Nghe không hiểu, muốn hôn.

⬅ Trước Tiếp ➡